Vi um homem

Hoje, em conversas na faculdade, observamos uma frase interessante:

“Vi um homem vendendo carne de jumento”

Através dela, em conversas intelectuais(?) no corredor do CH, observamos o complicado campo semântico que compõe simples afirmação. De início encontramos duas interpretações, mas depois de um bom tempo de conversas e divagações, chegamos a 6! Embora eu só concorde com 4.

Deixo que vocês mesmo tentem achar o significado.
Para não “entregar” o jogo assim, vou deixar os significados dentro de um comentário.

One Comment

  1. henriquegogo
    Posted abril 16, 2008 at 11:08 pm | Permalink | Responder

    Aí vão as diferentes interpretações que encontramos:

    Vi um cara vendendo carne do animal jumento
    Vi um cara vendendo carne montado num jumento
    Vi um cara enquanto eu vendia carne de jumento
    Vi um cara vendendo carne enquanto eu montava um jumento

    E se colocarmos vírgulas e pontuação:

    Vi um cara vendendo carne, de jumento! (fazendo referência à jumentice do ato de vender carnes)
    Vi um cara vendendo, carne de jumento! (vocativo ‘carne de jumento’, como se fosse o apelido do leitor)

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: